АвторСообщение





Сообщение: 237
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 12:59. Заголовок: Таро Джейн Остен


Ссылка на колоду - вот здесь
После долгих колебаний решила все-таки открыть тему с проработкой этой замечательной колоды.
"Таро Джейн Остен", как, собственно, понятно из названия, создана по произведениям Джейн Остен.
Информации о колоде в интернете очень мало, как мало и ее наработок.
В этой теме собираюсь выкладывать свой перевод МБК, а также наработки, которые у меня по этой колоде есть.
Колода хорошо смотрит отношения любого рода, по-Остеновски ироничная, порой весьма прямолинейна.
Буду рада присоединившимся!


Очень вредно не ездить на бал, когда тебе этого хочется Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 180 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]







Сообщение: 588
Настроение: А мне летать охота!
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.09 13:59. Заголовок: Исида пишет: А книг..


Исида пишет:

 цитата:
А книга "Таро Джейн Остин" есть у кого-нибудь?



А что - такая книга существует???

Верь в свои силы - и у тебя все получится! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 330
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.09 19:13. Заголовок: Исида А книга "Т..


Исида
 цитата:
А книга "Таро Джейн Остин" есть у кого-нибудь?


Не слышала о такой Интересно бы взглянуть!
ПоМиДоРкА, по СА дальше пойдем?

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 593
Настроение: А мне летать охота!
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 12:37. Заголовок: Karmina А по императ..


Karmina А по императору -то я не поняла - Хто же это? Смоктуновский? Я не признала в гриме...

Значитца моя вчерашняя 9 мечей оказалась, а не жезлов... Хм...
Интересно, какой эпизод на этой карте? Девушка прячет письмо, какая-то тайна,...
Был прикол - перед сном пошла в ванную, взяла кусок мыла а он выскользнул из рук и упрыгнул в неизвестном направлении... Так его и не нашла. Это оказался последний кусочек мыла, ну так бывает...

Идем дальше, Карминочка...

Верь в свои силы - и у тебя все получится! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 332
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 13:18. Заголовок: ПоМиДоРкА я ж написа..


ПоМиДоРкА я ж написала - сэр Томас Бертрам, Мэнсфилд-парк.

На 9 мечей - эпизод из Леди Сьюзен, Леди Сьюзен чего-то вынюхивает, то ли письмо чье-то читает, то ли что...

С приветом. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 594
Настроение: А мне летать охота!
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 13:31. Заголовок: Karmina пишет: сэр ..


Karmina пишет:

 цитата:
сэр Томас Бертрам, Мэнсфилд-парк.

Аааааааа, ну тогда почитаю про него,..

Сегодня карта дня - 7 пентаклей.

Верь в свои силы - и у тебя все получится! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 335
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 21:32. Заголовок: Исида, Кет выложила ..


Исида, Кет выложила перевод МБК, и Императора в том числе, а я на предыдущей странице цитаты из Мэнсфилд-парка выложила.
Вот, выкладываю еще:

 цитата:
Сэр Томас был поистине душою общества, которое в этот час по его предложенью разместилось у камина. Кто как не он был сейчас вправе говорить более других; и от радости, что после столь долгой разлуки он опять у себя дома, в кругу семьи, он сделался непривычно общителен и словоохотлив; он готов был рассказывать обо всех подробностях своей поездки и отвечать на каждый вопрос обоих сыновей едва ли не до того, как они успевали спросить. Его дела на Антигуа в последнее время стали быстро налаживаться, и он приехал сейчас прямиком из Ливерпуля, куда по счастливой случайности приплыл на частном судне, вместо того чтобы дожидаться пакетбота; и, сидя подле леди Бертрам и с сердечным удовольствием глядя на окружающие его лица, он тотчас же поведал обо всех мелких частностях, о своих трудах и хлопотах, приездах и отъездах, однако ж не раз прерывал себя, чтобы заметить, как ему посчастливилось, что хотя он и приехал столь неожиданно, но застал всех вместе, чего он столь горячо желал, но на что не смел надеяться.



 цитата:
– Я был в вашем театре, – сдержанно сказал он, садясь. – Я оказался в нем довольно для себя неожиданно. Его близость к моей комнате… но он, разумеется, во всех отношениях застал меня врасплох, поскольку я никак не предполагал, что все это приняло столь серьезный оборот. Однако ж, сколько я мог заметить при свете свечей, все выполнено искусно и делает честь моему другу Кристоферу Джексону.
И он переменил предмет разговора и мирно попивал кофе, обсуждая домашние дела более спокойного свойства; но Йейтс не сумел постичь значение слов сэра Томаса, ему не хватило ни скромности, ни такта, чтобы, участвуя в общем разговоре, никому себя не навязывать, и он не давал сэру Томасу отвлечься от театра, донимал вопросами и замечаниями, связанными с ним, и в конце концов заставил его выслушать всю историю своего разочарованья в Эклсфорде. Сэр Томас слушал его чрезвычайно учтиво, но весь этот рассказ, от начала до конца, во многом оскорблял его представление о приличиях и утвердил в дурном мнении об образе мыслей мистера Йейтса; и когда тот кончил, он выразил свое сочувствие всего лишь легким кивком.
– Это, в сущности, и вызвало к жизни наш театр, – на миг задумавшись, сказал Том. – Мой друг Йейтс занес эту заразу из Эклсфорда, и она распространилась, сэр, как, знаете ли, неизбежно распространяются подобные вещи, – вероятно, тем быстрей, что прежде вы сами так часто поощряли в нас приверженность к подобным занятиям. Мы словно вновь ступили на знакомую землю.
Едва представилась возможность, Йейтс подхватил слова друга, и тотчас же дал сэру Томасу отчет в том, в чем они уже преуспели, чем заняты теперь, поведал о постепенном расширении их замыслов, о счастливом разрешении первых трудностей и о нынешнем многообещающем положении дел; рассказывал он все это в таком ослеплении, что не только вовсе не обращал внимания на то, как ерзают на месте многие его друзья, как меняется выражение их лиц, как они волнуются, беспокойно покашливают, но не замечал и выражение лица, с которого не сводил глаз, – не замечал, как сэр Томас потемнел, как хмурится, серьезно и испытующе смотрит на дочерей и Эдмунда, на нем особенно задерживая взгляд, всем своим видом выражая протест, укор, которые ощущал в своем сердце. Не менее остро все это ощущала и Фанни, которая, задвинув свой стул за дальний край тетушкиного дивана, укрылась ото всех глаз, а сама не упускала ничего из происходящего. Она не думала – не гадала, что когда нибудь ей доведется увидеть столь укоризненный взгляд отца, обращенный к Эдмунду; и чувствовать, что в какой то мере он заслужен, было, конечно же, особенно тяжело. «Именно на твою рассудительность, Эдмунд, я полагался, – говорил этот взгляд. – Чем же ты был занят?» В душе она взывала к дядюшке с мольбой, и из груди ее готовы были вырваться слова: «Ох, только не на него. Смотрите так на всех остальных, но только не на него!»



 цитата:
Сэр Томас ощутил всю неуместность их затеи в столь неподходящем обществе и в столь неподходящее время с тою силой, какую только и мог ждать от него сын; он и вправду был слишком взволнован, чтобы много говорить; он пожал руку Эдмунду и порешил, что, едва дом будет очищен от последней малости, наталкивающей на мысли о театре, и приведен в прежний вид, он постарается отбросить неприятные впечатления и как можно скорее забыть обо всем, как забыли его самого. Он не стал выражать неудовольствие другим своим детям: ему хотелось верить, что они чувствуют свою ошибку, а не заниматься дознанием, рискуя убедиться в противном. Уже одно то, что всему положен конец и стерты все следы приготовлений, послужит достаточным укором.




 цитата:
Возвращение сэра Томаса произвело разительную перемену в образе жизни обитателей усадьбы, независимо от «Обетов любви». Когда он взял бразды правления в свои руки, Мэнсфилд преобразился. От некоторых членов общества избавились, и многие другие погрустнели, и по сравненью с недавним прошлым дни потянулись однообразные и пасмурные; унылые семейные сборища редко оживлялись. С обитателями пастората почти не виделись. Сэр Томас, и всегда избегавший тесной дружбы, в нынешнюю пору был особенно не склонен к каким либо встречам, за единственным исключением. Одних только Рашуотов считал он возможным вводить в семейный круг.





С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 337
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.09 10:12. Заголовок: V. Верховный жрец. В..


V. Верховный жрец.
В этой колоде Верховным жрецом выступает мистер Коллинз из "Гордости и предубеждения".


 цитата:
Мистер Коллинз прибыл точно в назначенное время и был принят всей семьей с большим радушием. Хозяин дома, правда, ограничился лишь кратким приветствием, зато дамы были достаточно словоохотливы, а мистер Коллинз не нуждался в ободрении и не отличался молчаливостью. Он оказался высоким и полным молодым человеком лет двадцати пяти, важного вида и с солидными манерами. Не прошло и нескольких минут знакомства, как он уже преподнес миссис Беннет комплимент по поводу необычайной красоты ее дочерей, о которой слышал так много. При этом он признался, что в данном случае молва даже приуменьшила истинные их достоинства, и выразил уверенность, что они в недалеком будущем сделают прекрасные партии. Такая галантность пришлась, правда, не совсем по вкусу некоторым из его слушателей.



 цитата:
Барышни пересмеивались друг с другом. Их красота была не единственным предметом восхищения мистера Коллинза. Гостиная, столовая, обстановка — все подверглось внимательному осмотру и получило высокую оценку. Похвалы эти, несомненно, тронули бы миссис Беннет, если бы ее душу не леденила мысль, что мистер Коллинз смотрит на все как на свою будущую собственность. Обед, в свою очередь, вызвал поток самых восторженных суждений, причем мистер Коллинз пожелал узнать, кулинарным способностям какой из его кузин они обязаны столь отменными кушаньями. Тут, однако, хозяйка дома поставила гостя на место, с достоинством заявив, что она вполне может держать хорошего повара и что ее дочерям нечего делать на кухне. Гость не преминул попросить у нее прощения за допущенныйпромах, и миссис Беннет, смягчившись, сказала, что нисколько на него не обиделась. Однако мистер Коллинз еще в течение четверти часа продолжал извиняться.



 цитата:
Мистер Коллинз не был одаренной натурой. И это упущение природы не было восполнено в нем воспитанием и общением с людьми. Большую часть жизни он провел под надзором отца — человека необразованного и мелочного. Находясь в университете, он прослушал курс наук, но не завел сколько-нибудь полезных знакомств. Подавленный отцовским воспитанием, первоначально привившим его характеру раболепие, он приобрел со временем самодовольство недалекого человека, который живет сам по себе и неожиданно рано преуспел в жизни. Благодаря счастливой случайности он подвернулся вдове сэра Льюиса де Бёра в тот момент, когда освободился хансфордский приход. Почтение к ее высокому рангу, благоговение перед личностью патронессы и вместе с тем высокое мнение о собственной персоне, авторитете священнослужителя и правах главы церковного прихода сделали из него человека, в характере которого своеобразно переплелись высокомерие и угодничество, самодовольство и униженность.
Обзаведясь приличным жильем и вполне достаточным доходом, он возымел намерение жениться. В поисках же примирения с семьей мистера Беннета он задумал взять себе в жены одну из его дочерей, при условии, если знакомство с ними подтвердит дошедшие до него сведения об их красоте и благонравии. В этом-то и заключался его план восполнения ущерба, который наносился семье Беннет его наследственными правами. Сам мистер Коллинз считал, что ему пришел в голову необыкновенно удачный и для всех приемлемый план, который свидетельствовал в то же время о его великодушии, ибо не представлял для него никакой личной выгоды.
План этот не изменился после того, как он познакомился с семьей своего родственника. Созерцание прелестного личика мисс Беннет-старшей, напротив, укрепило мистера Коллинза в его намерениях, подтвердив в то же время его строгие взгляды на права, связанные со старшинством. Таким образом, в течение первого вечера его избранницей сделалась Джейн. Следующее утро, однако, внесло в его замыслы некоторую поправку. Перед завтраком он провел четверть часа tete-a-tete с миссис Беннет. Беседа между ними коснулась пасторского дома в Хансфорде и, естественным образом, перешла к надежде мистера Коллинза найти будущую хозяйку этого дома в Лонгборне. И среди приятнейших улыбок, свидетельствовавших, что она, вообще говоря, вполне одобряет его намерения, миссис Беннет смогла все же предостеречь гостя в отношении той своей дочери, на которой он было остановил свой выбор: она-де ничего не может позволить себе сказать в отношении младших девочек, — возможно, она недостаточно осведомлена, — но ей неизвестно о существовании у них каких-либо душевных привязанностей. Что же касается старшей дочери, — она просто должна предупредить его, так как чувствует себя обязанной по отношению к Джейн, — весьма вероятно, что в скором времени она будет обручена.
Мистеру Коллинзу потребовалось только сменить одну кузину на другую. И это было сделано за то время, пока миссис Беннет перемешивала угли в камине. Почти равная Джейн годами и внешностью, Элизабет стала естественной преемницей прав старшей сестры.



 цитата:
И как только миссис Беннет и Китти вышли, Коллинз приступил к объяснению.
— Поверьте, дорогая мисс Элизабет, ваша скромность не только не роняет вас в моих глазах, но даже еще сильнее подчеркивает ваше совершенство. Вы не казались бы мне столь очаровательной, если бы не обнаружили некоторого нежелания пойти мне навстречу. Позвольте, однако, вас заверить, что, обращаясь к вам, я уже заручился согласием вашей почтенной матушки. Вы едва ли заблуждаетесь в отношении преследуемых мною целей, хотя, быть может, и станете это отрицать ввиду вашей природной застенчивости. В самом деле, я слишком явно оказывал вам свое предпочтение, чтобы вы могли не понять моих намерений. Почти в ту самую минуту, как я переступил порог этого дома, я понял, что вам суждено стать спутницей моей жизни. Но, прежде чем дать волю моим пламенным чувствам, быть может, мне следовало бы поделиться с вами мотивами, по которым я собираюсь жениться и которые заставили меня приехать в Хартфордшир, чтобы найти в этом доме свою будущую подругу?
Мысль, что ее рассудительный и напыщенный кузен может дать волю своим пламенным чувствам, чуть не заставила Элизабет рассмеяться. Из-за этого она не смогла воспользоваться небольшой паузой и удержать мистера Коллинза от дальнейших излияний, позволив ему продолжить свой монолог.
— Итак, я собираюсь жениться, считая, во-первых, что всякий служитель церкви, не стесненный, подобно мне, в средствах, должен быть примерным семьянином в своем приходе. Во-вторых, я уверен, что этот шаг сделает мою жизнь еще более счастливой. И, наконец, в-третьих, — хотя, быть может, мне следовало упомянуть об этом прежде всего, — я особо руководствуюсь в данном случае советом и пожеланиями весьма благородной леди, которую имею честь называть своей патронессой. Она уже дважды снизошла до того, чтобы высказать (без всякой просьбы с моей стороны!) свои взгляды по этому поводу. И даже в субботу, накануне моего отъезда из Хансфорда, когда миссис Дженкинсон, в перерыве между двумя партиями кадрили, поправляла скамеечку в ногах мисс де Бёр, леди Кэтрин сказала мне: “Мистер Коллинз, вам следует жениться. Служитель церкви вашего склада должен быть женатым человеком. Выбирайте разумно, выбирайте достойную. Учтите мой вкус, считаясь, конечно, и со своим. Пусть это будет порядочная и работящая женщина, не избалованная, такая, которая способна сводить концы с концами при скромном доходе. Я вам это советую. Найдите себе возможно скорее подходящую жену, привезите ее в Хансфорд, и я нанесу ей визит”. Я бы хотел, кстати, заметить, моя прелестная кузина, что отнюдь не ставлю внимание и доброту леди Кэтрин де Бёр на последнее место в ряду тех преимуществ, которые я в состоянии предложить вместе с моей рукой. Познакомившись с леди Кэтрин, вы поймете, что я не мог описать вам ее манеры так, как они того заслуживают. И я надеюсь, что ей понравятся свойственные вам живость и остроумие, которые, разумеется, будут должным образом смягчены сдержанностью и уважением, внушаемыми ее высоким рангом. Вот к чему сводятся общие соображения, которые побуждают меня к женитьбе. Мне остается только сказать — почему я обратил свои взоры именно в сторону Лонгборна, а не окружающих Хансфорд селений, в которых, смею вас уверить, имеется немало приятных молодых леди. Суть дела в том, что после смерти вашего высокочтимого батюшки (да проживет он еще многие лета!) мне предстоит унаследовать его имение. И дабы успокоить в этом отношении мою щепетильность, я решил сделать своей женой одну из его дочерей. Я бы хотел, чтобы они как можно меньше почувствовали потерю тогда, когда произойдет, увы, столь печальное событие, которое, однако, как я уже говорил, может совершиться еще очень не скоро. Таковы были мои побуждения, прелестная кузина, и я льщу себя надеждой, что они не уронят меня в ваших глазах. Мне остается только уверить вас самым пламенным образом в необыкновенной силе моей привязанности. Я вполне равнодушен к деньгам и не собираюсь предъявлять никаких претензий по этому поводу вашему батюшке, ибо достаточно знаю, сколь мало они могут быть удовлетворены. Я также осведомлен, что одна тысяча фунтов из четырех процентов годовых, и то переходящая к вам только после кончины миссис Беннет, — все, чем вы можете располагать в будущем. По этому поводу я буду нем как рыба, и вы можете быть уверены, что ни один неблаговидный упрек вовеки не сорвется с моих уст.
Было необходимо остановить его как можно скорее.
— Вы торопитесь, сэр! — вскричала Элизабет. — Вы забыли, что я еще ничего не ответила. Разрешите мне это сделать без промедления. Примите, сэр, благодарность за оказанную мне честь. Я глубоко сознаю, поверьте, сколь лестно для меня ваше предложение, но я вынуждена его отклонить.
— О, мне приходилось слышать, — перебил ее мистер Коллинз с выразительным жестом, — что молодые леди, когда мужчина впервые просит их составить его счастье, нередко отклоняют предложение, которое в глубине души готовы принять. В некоторых случаях отказ повторяют во второй и даже в третий раз. Поэтому меня ничуть не обескураживают ваши слова, и я искренне надеюсь, что в недалеком будущем поведу вас к алтарю.
— Однако после моего ответа, сэр, — воскликнула Элизабет, — ваша надежда не кажется обоснованной. Уверяю вас, я не отношусь к числу молодых женщин (если они вообще существуют), у которых хватает смелости рисковать своим счастьем, рассчитывая на повторное предложение. Я ответила вам вполне серьезно. Вы не можете сделать счастливой меня, и, по моему глубокому убеждению, из всех женщин на свете я меньше всех могла бы составить счастье такого человека, как вы. Не сомневаюсь, если бы меня узнала ваш друг леди Кэтрин, она ни в коем случае не одобрила бы ваш выбор.
— Неужели леди Кэтрин в самом деле так бы к вам отнеслась? — проговорил мистер Коллинз с серьезной миной. — Но я не могу себе представить, чтобы вы не понравились ее светлости. Можете быть уверены, когда я буду иметь честь с ней встретиться, я опишу вашу скромность, хозяйственность и прочие положительные качества в самом выгодном свете.
— Увы, мистер Коллинз, похвалы по моему адресу будут напрасными. Позвольте мне самой решить мою судьбу и соблаговолите поверить моим словам. Я от души желаю вам богатства и счастья и, отказываясь выйти за вас замуж, делаю все, что только зависит от меня, чтобы эти пожелания сбылись. Предложив мне руку, вы должны были успокоить свою щепетильность в отношении нашей семьи. И теперь вы сможете вступить во владение Лонгборнским имением, когда оно к вам перейдет, без угрызений совести. Таким образом, вопрос этот можно считать вполне решенным.
С этими словами она уже было хотела покинуть комнату, но мистер Коллинз заговорил опять:
— Когда я буду иметь честь беседовать с вами на ту же тему еще раз, я буду надеяться получить более благоприятный ответ, чем тот, который вы мне дали сейчас. Вместе с тем я далек от того, чтобы обвинить вас в бесчувственности, хорошо зная, насколько свойственно вашему полу отвечать отказом мужчине, когда он делает предложение в первый раз. Быть может, вы даже обнадежили меня в той мере, какую допускает истинная деликатность женской души.
— Вы меня в самом деле обескураживаете, мистер Коллинз, — с некоторым волнением проговорила Элизабет. — Если мой ответ показался вам обнадеживающим, я не представляю себе, как мне выразить свой отказ, чтобы он стал для вас убедительным.
— Позвольте мне, кузина, утешиться мыслью, что вы отклонили мое предложение лишь на словах. Коротко говоря, я убежден в этом по следующим причинам. Мне вовсе не кажется, что я недостоин вашей руки или что условия жизни, которые я в состоянии вам предложить, могут вас не устраивать. Мне особо благоприятствует мое положение в обществе, связи с семьей де Бёр и родство с вашим семейством. И, несмотря на все ваши достоинства, вы должны понимать, что вам может не представиться нового случая выйти замуж. Незначительность вашего приданого может ослабить всю притягательную силу вашей красоты и прочих положительных качеств. Поэтому я считаю, что в глубине души вы вовсе не намерены мне отказать. И я склонен объяснить ваш ответ желанием сильнее воспламенить мои чувства посредством очаровательного кокетства, свойственного хорошеньким женщинам.
— Уверяю вас, сэр, я совершенно не претендую на успех, которого можно добиться игрой на чувствах серьезного человека. Мне больше хотелось бы, чтобы вы оценили мою искренность. Я еще раз благодарю вас за честь, оказанную мне вашим любезным предложением, но принять его для меня решительно невозможно. Все мои чувства восстают против этого. Могу ли я выразиться яснее? Перестаньте же смотреть на меня, как на завлекающую вас в сети кокетку, и постарайтесь увидеть перед собой разумное существо, говорящее правду от всего сердца!
— Вы просто прелесть! — воскликнул он, проявляя несвоевременную галантность. — И я убежден, что, когда мое предложение будет одобрено вашими высокочтимыми родителями, вы отнесетесь к нему вполне благожелательно.
Элизабет поняла, что совершенно бессильна сколько-нибудь поколебать самоуверенность мистера Коллинза. И она тут же вышла из комнаты, решив, если он и дальше будет принимать ее отказ за обнадеживающие поощрения, обратиться к отцу, который сможет ему ответить достаточно определенно, не опасаясь, что его поведение будет истолковано как кокетство хорошенькой женщины.




С приветом. Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 339
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.09 18:46. Заголовок: В общем, Верховный ж..


В общем, Верховный жрец всегда указывает на человека лицемерного, преследующего свои цели, а иногда даже и не очень-то скрывающего этого.

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 345
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 07:46. Заголовок: Иду дальше. VI, Влюб..


Иду дальше.
VI, Влюбленные.


 цитата:
Приглядываясь к отношениям между мистером Бингли и Джейн, Элизабет была далека от мысли, что с некоторых пор стала сама предметом пристального наблюдения со стороны его приятеля. Мистер Дарси вначале едва допускал, что она недурна собой. Он совершенно равнодушно смотрел на нее на балу. И когда они встретились в следующий раз, он видел в ней одни недостатки. Но лишь только он вполне доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз. За этим открытием последовали и другие, не менее рискованные. Несмотря на то, что своим придирчивым оком он обнаружил не одно отклонение от идеала в ее наружности, он все же был вынужден признать ее необыкновенно привлекательной. И хотя он утверждал, что поведение Элизабет отличается от принятого в светском обществе, оно подкупало его своей живой непосредственностью. Элизабет ничего об этом не знала. Для нее мистер Дарси по-прежнему оставался лишь человеком, который всем был не по душе и который считал ее не настолько красивой, чтобы он мог с ней танцевать.
У Дарси появилось желание познакомиться с ней поближе, и для того, чтобы найти повод для разговора с Элизабет, он стал прислушиваться к ее разговорам с другими людьми.



 цитата:
Миссис Хёрст пела с сестрой. И пока обе они были заняты, Элизабет, перебирая разбросанные на инструменте ноты, невольно заметила, как часто останавливается на ней взор мистера Дарси. Она никак не могла предположить, что этот самодовольный человек ею любуется. Вместе с тем мысль, что он смотрит на нее, испытывая к ней неприязнь, казалась столь же несообразной. В конце концов ей осталось объяснить его внимание тем, что среди присутствовавших в доме людей в ней он чаще всего подмечал несоответствие своим вкусам и взглядам. Эта догадка ничуть ее не огорчила. Он был ей настолько неприятен, что с его мнением о себе она не собиралась считаться.




С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 348
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 08:05. Заголовок: А теперь вот я задум..


А теперь вот я задумалась - а действительно ли канделябры - мечи?
Стихия воздух - жезлы? мечи?

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 597
Настроение: А мне летать охота!
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 09:25. Заголовок: Karmina Вот и я разг..


Karmina Вот и я разглядывала карты и мне кажется что перья - это мечи, а вот канделябры - жезлы.
Вот читаю Мэнсфилд-парк, тяжеловато что-то идет.... Медленно...Видимо много информации в голове, а тут такое изобилие фамилий, имен, титулов.... Ну по-тихоньку продвигается....

Верь в свои силы - и у тебя все получится! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 351
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 10:15. Заголовок: ПоМиДоРкА а мне поче..


ПоМиДоРкА а мне почему-то наоборт кажется На канделябровых картах столько негатива...

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 203
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:01. Заголовок: Девочки, ура, у меня..


Девочки, ура, у меня теперь тоже есть эта колода

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 353
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:20. Заголовок: Исида, ПОЗДРАВЛЯЮ!!!..


Исида, ПОЗДРАВЛЯЮ!!!
ну и что думаешь, мечи - это канделябры или перья?

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 79
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:47. Заголовок: Karmina пишет: мечи..


Karmina пишет:

 цитата:
мечи - это канделябры или перья?

Канделябры - это мечи, перья - это жезлы.
Я тоже долго мучалась сомнениями на этот счет, а потом посмотрела в галерее Таро, где есть эта колода и решила, что раз они там так обозначены, значит пусть так и будет.

"Судить о неземном может тот, кто обладает неземными свойствами."


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 354
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 13:00. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


Звездная странница о! точно! я же ведь тоже в галерее смотрела!!!
Думаю, откуда ж я так уверенно...Опять умственное затмение, чоуштут.

С приветом. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 44
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 14:12. Заголовок: ПоМиДоРкА пишет: Ке..


ПоМиДоРкА пишет:

 цитата:
Кет А продолжение будет??? По младшеньким???


Конечно будет:
Младшие Арканы

Подсвечники

Масть энтузиазма, энтузиазма, страсти, и желания
Туз - Сущность огня, блокировка энергии. (P&P)
Двойка - Потенциал/возможность для роста, появление новых альтернатив. Недостаток руководства. Расстройство. (MP)
Тройка - Потенциал/возможность Двух сделанных деклараций, нового предприятия. Блокировка. Недостаток подготовки срывает предприятие. (MP)
Четверка – Заслуженный праздник, возможность сделать основательно. Брак. Неопределенность в выборе (ах). (P&P)
Пятерка - Бурный, сильный конфликт желаний. Решение основывалось на духовном пределе возможностей для окончания конфликта. (NA)
Шестерка - Идеалистический триумф, положительная перспектива для будущего. Преходящий успех. Чрезмерное высокомерие. (P&P)
Семерка - Борьба против непреодолимых разногласий, часто подбадривание. Разрушение стены. Осознание себя, героическим в борьбе. (P&P)
Восьмерка - Быстрое движение, порывистость. Страстное увлечение (одержимость). Совесть одерживает победу над желанием. Защита вашего интеллекта во время кризиса. Истерия или паника. (P&P)
Девять - Ожидание нападения. Испытывать страх, но делать это так или иначе. Неосторожность. Робость, делающая вас неподвижным. (LS)
Десятка - Обремененный, но сохранивший активность и творчество. Брать на себя слишком много. Освобождение от трудностей. Освобождение себя от гнетущего положения. (P)
Паж(возможно принцесса не уверена) - Энергичная, но безответственная. Высокая сила без мысли или сдержанности. Воспламеняемый индивидуум, который может быть также смел или непостоянен. (P&P)
Рыцарь - Идеалистический, остроумный, и галантный спаситель. Злобный или ослабленный индивидуум, который позволяет себе быть подавленным. (NA)
Леди - Энергичная, но контролирующая себя. Игривый, юмористический, независимый мыслитель. Высокомерный индивидуум, который доминирует над другими со смесью обаяния и взрываемости. (P&P)
Лорд - Страстный человек, который преодолел терпение и научился прощать, но все еще имеет пыл, чтобы гореть. Энергичный индивидуум, который должен научиться терпеть и прощать. (P)



Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 45
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 14:19. Заголовок: Подсвечники или канд..


Подсвечники или канделябры это жезлы - стихия огня. Я уже долго бьюсь с МБК. Самое интересное что мне МБК пришло по почте, но колоды у мня нет, не подскажите где ее можно заказать

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 205
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 15:47. Заголовок: Спасибо, девочки. Я ..


Спасибо, девочки. Я пока с ней знакомлюсь, до этого вопроса еще не дошла На сайте Колесо Судьбы
Перья - жезлы, канделябры - мечи. А с другой стороны, если отталкиваться от классической трактовки, например 10 перьев, беременная дама - мучения, конец старой жизни, начало новой...так может быть и наоборт, перья это мечи

Относительно Влюбленных, можно сказать, присмотритесь, возможно в вашем окружении есть некто кому вы нравитесь, возможно ваше счастье рядом. Будте осторожны, за вами наблюдают, можете оконфузиться и все испортить.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 356
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 18:32. Заголовок: Кет, на Астролог.ру ..


Кет, на Астролог.ру есть. А я свое в таро_шопе покупала.
Исида, да, я на Колесе Судьбы и вычитала, что жезлы - перья.
9 канделябров, к примеру, очень даже к 9 мечей подходит.
Но вообще, меня этот вопрос, честно говоря, не очень волнует. Можно же всегда написать "Восьмерка перьев", к примеру, и дать толкование в соответствии с картой

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 682
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 23:31. Заголовок: Девочки, Вы меня зар..


Девочки, Вы меня заразили. Читаю Джейн Остин. Правда, колоды у меня нет, но надежда на ее приобретение есть. Весьма призрачная, к сожалению.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.09 10:36. Заголовок: Чайные чашки Масть ..


Чайные чашки

Масть чувств и эмоций, любви и чувствительности.
Туз - Сущность эмоциональной силы и основного характера любви. Блокировка или девальвация любви и эмоции. (E)
Двойка - Начало романа, танец инь и янь. Романтические промахи и препятствия. (NA)
Тройка - Празднование, эмоциональное выражение, творческий потенциал, изобилие. Эмоциональная изолированность и исключение. (MP)
Четверка - Эмоциональная усталость, отдых, эгоцентризм (погруженность в себя). Возбуждение себя после бездеятельности. (MP)
Пятерка - Театральное проявление горя, эмоционального состояние депрессии. Столкновение с вашими эмоциональными блокировками и борьба с вашей печалью. (P&P)
Шестерка - Эмоциональный обмен, нежные воспоминания детства, дружба. Ребячество, забота. Неравные позиции. Эмоциональный шантаж. (MP)
Семь - Мечтание, романтизм, фантазии, не основанные на действительности. Делать эмоциональный выбор или выбор партнера. (E)
Восьмерка - Эмоциональное уход от ситуации, уединение (удаление от общества). Признать, что дом больше не дом. Помеха при попытке укрыться. (MP)
Девятка - Удовлетворенность и удовлетворение, избыток эмоционального богатства. Исполнение желаний. Самодовольство. Чрезмерное потакание. Отказ от желаний. (E)
Десятка - Романтичный союз, любовь, долговременное обязательство. Истинная любовь, которой мешают. Переворот в давнишних эмоциональных отношениях. (P)
Паж (Дева) - Возвышенный, возможно чрезмерно чувствительный и романтичный индивидуум. Истеричный, театральный человек. Эмоционально подавляемый, ограниченный индивидуум. (S&S)
Рыцарь - Романтичный и порывистый индивидуум, переполненный чувствами, потакающий своим желаниям, беспокойный человек. Испорченный лицемер, ловелас. (S&S)
Леди - Любящий оптимист, который видит хорошее в каждом, сопереживающий человек. Кто-то чрезмерно уязвимый другим, особенно романтичный партнер. Слабый противник. (P&P)
Лорд - Эмоционально устойчивый и любящий индивидуум, который предпочтет любовь деньгам. Легко ведомый индивидуум, привязанности которого непостоянны. (P&P)


Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 357
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.09 17:10. Заголовок: Motva, и как, нравит..


Motva, и как, нравится?
Почему надежда призрачная?

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 689
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.09 17:30. Заголовок: Karmina, да, очень н..


Karmina, да, очень нравится. Думаю, смогу включиться в обсуждение.
Надежда призрачная потому, что живу я в Минске, и у нас туговато с этим делом.
а на Савеловской ее можно купить?

Влюбленные
Мне кажется, что здесь изображены мисс Крофорд, Эдмунд Бертрам, Фанни Прайс. Классическая тема для этого аркана - тема выбора.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 359
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.09 20:40. Заголовок: Motva насчет Савелов..


Motva насчет Савеловской не знаю, я вообще в ЯНАО живу
На карте Влюбленные изображены Марк Дарси, Элизабет Беннет, мисс Бингли. Так в МБК написано
Тема в любом случае классическая!

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 603
Настроение: А мне летать охота!
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.09 21:51. Заголовок: Karmina пишет: Тема..


Karmina пишет:

 цитата:
Тема в любом случае классическая!


Тогда не будем тормозить и движемся дальше...
Добавить больше нечего (пока лично у меня по колоде не наработано, почему-то не могу еще ее в раскладах задействовать).

Верь в свои силы - и у тебя все получится! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 49
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 10:44. Заголовок: Перья Масть мысли, ..


Перья

Масть мысли, остроумия, многословия, и интеллекта.
Туз - Сущность мысли и интеллектуального понимания. Интеллектуальная блокировка или взвешивание рационального над эмоциональным в сердечных вопросах. (P)
Двойка - Безвыходное положение, мысленное разделение. Скрытые мысли. Принятие решения после долгого обдумывания. Раскрытие тайн. (E)
Тройка - Новая, душераздирающая или беспокоящая информация, не сдержанное обещание. Исцеление от горя. (P&P)
Четыре – Отдых, как потребность, возобновление и перезарядка рационального размышления. Снова войти в мир с новой точкой зрения. (S&S)
Пятерка – Психологическая пытка, остроумие как рапира. Сожаление из-за причинения боли словами. Признание ответственности за разговор. (E)
Шестерка - Переход к новой жизни, где разумная проницательность вознаграждена. Бурные моря, требующие нового подхода или изменения. (P)
Семерка - Воровство, интеллектуальное или буквальное, хитрость, порождение собственных проблем из-за сомнительных действий. Быть пойманным и признанным за жадности и/или хитрости. Брать расходы на себя. (MP)
Восьмерка – Внутреннее самоотречение, заманивание в ловушку (вводить в заблуждение) самого себя, не признание полностью очевидных фактов. В конечном счете увидеть и признать неприятную правду. (MP)
Девятка – Дать волю мысленной фантазии, внезапный и развивающийся страх. Кошмары. Необоснованные беспокойства. Осознание, что каждый был увлечен его/ее мыслями. Освобождение от мысленного кошмара. (NA)
Десятка - Убеждение - с подтверждением, что ситуация безнадежна, упадок (деградация). Восстановление от бедствия. Неожиданная передышка. (P*P)
Дева - Индивидуум, который является чрезмерно уверенным в своих умственных способностях. Наивный, кто думает, что он или она знает больше, чем он или она фактически делает. (E)
Рыцарь – Умный и управляемый индивидуум, который будет использовать свой ум, чтобы достичь своих целей, хитрый игрок. Безжалостный волшебник. Кто-то, кто осознает и сожалеет об обмане. (E)
Леди - Кто-то, кто научился через страдание, очень способный и умный. Более печальный, но более мудрый индивидуум. Индивидуум, который чувствует себя безнадежным и беспомощным, несмотря на его/ее силы. (P)
Лорд - Скрытный индивидуум, который ценит разумность и может казаться холодным и расчетливым, но имеет подлинную честность и рассудок. Слишком рациональный, также беспристрастный индивидуум, который является нечувствительным к чувствам других. (P&P)


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 50
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 10:47. Заголовок: И все таки перья - э..


И все таки перья - это мечи, если смотреть по классике то очень подходит, плюс стихия воздуха. Но это мое мнение

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 207
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 13:24. Заголовок: Девочки, подскажите,..


Девочки, подскажите, пожалуйста, как вы работаете с Дж.Остин - вы трактуете по МБК и картинкам или опираетесь на произведения автора? Сегодня попробывала сделать пару простых раскладов, и мало что поняла (((((( Можно ваше мнение?
Спросила: "готовы ли вы со мной работать?" - Солнце (ну тут вроде все понятно, они благожелательны)
"на какие вопросы лучше всего?" - Леди пентаклей (вот уж не ожидала...простые материальные проблемы?...а я расчитывала на любовь...) ну и конечно пару вопросов о себе- выйду ли я замуж за МЧ - Сила, Император, Жрица
выйду ли в этом году - Императрица, умеренность, звезда (ну тут вроде только одни надежды(((((
Не знаю как понять, то ли по классике, то ли по произведениям......


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 362
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 18:19. Заголовок: Исида материальные п..


Исида материальные проблемы колода прекрасно смотрит, иронично.
Я только на кни жные значения опираюсь.


С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 51
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 11:33. Заголовок: Монеты Масть денег,..


Монеты

Масть денег, здоровья, физического и материального.

Туз - Сущность практическая, физическая и проявленная. Внутренняя блокировка относительно проявления желаний. (S&S)
Двойка - Манипулирование двумя вещами сразу, кроме финансов, занимающих центральное место. Неспособность удержать две вещи, происходящие одновременно. Разрываться между любовью и деньгами. (S&S)
Тройка - Изучая и оттачивая мастерство, каждый должен ещё достигнуть совершенного владения предметом. Талант сильнее усердия. Не видеть того, что я перед лицом. (E)
Четверка – Сокрытие финансов, эгоизм и накопление. Освоится в жизни. Великодушие. (S&S)
Пятерка - Финансовая нестабильность, стараться поддержать себя в трудные времена. Ощущение одиночества и без посторонней помощи. (P)
Шестерка – Материальная щедрость, Обоюдное ощущение выгоды. Неравный обмен. (P)
Семерка – Физический труд и его результаты, позитивные или негативные, упорство, даже когда вещи выглядят мрачными. Усилие и бесполезное старание. Лень. (E)
Восьмерка - Овладение ремеслом или ремёслами, деятельный и полезный работник, многофункциональность. Неумелый работник. Недостаточное сосредоточение. (P)
Девятка - Материальный комфорт и изобилие, понимание природы. Желание покорить природу и сохранить безопасность любой ценой. (E)
Десятка – Основание союза, наследство и имущество. Вознаграждение устаревшими ценностями. Переворот общества. Недостаток уважения к старым ценностям. (MP)
Дева – Практичный, на грани меркантильности, способный, но недостаточно чувствительный. Жадный и чрезвычайно чувственный индивидуум. (P&P)
Рыцарь - Практический и последовательный индивидуум, который может упереться в его собственную неподвижную цель. "Старый отсталый человек. " (S&S)
Леди – Здравомыслящий индивидуум, но чувствительный и знающий о более хороших вещах в жизни, в дополнение к практичности. Кт-то, чья практичность приводит к отчаянным действиям. (S&S)
Лорд - Хозяин материальной сферы, надежный и щедрый индивидуум. Упрямый и настойчивый человек, которого можно было бы считать скучным и унылым. (P&P)


Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 209
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.09 12:38. Заголовок: Пришла к выводу, что..


Пришла к выводу, что канделябры это все таки жезлы, а перья - мечи.
Девочки, что-тоя пока не понимаю как работать с этой колодой...на вопрос "как правильно вас понимать: по романом Дж.О. - Солнце, по классическому значению и картинкам - Жрица.......Я так понимаю, что по классике??? раз сами Остин говорит ))))) А почему Мир имеет менее радостную трактовку в МБК чем сама картинка - действие в рамках закрытого мира....это как? что-то у меня здесь не сходится

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 83
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.09 20:48. Заголовок: Исида пишет: Пришла..


Исида пишет:

 цитата:
Пришла к выводу, что канделябры это все таки жезлы, а перья - мечи.

Cегодня весь день обдумывала этот вопрос. По логике, канделябры ( огонь) все-таки жезлы, а перья ( перо - остриё) все же мечи.
Но пока я решила оставить этот вопрос открытым, во всяком случае для себя ( поскольку мнения разделяются) и по мере практики на этой колоде, можно будет с большей или меньшей долей вероятности сказать, какая стихия им соответствует.


"Судить о неземном может тот, кто обладает неземными свойствами."


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 381
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.09 08:17. Заголовок: Поскольку я толкую к..


Поскольку я толкую карты в этой колоде посюжетно, по произведениям, честно, не очень заморачиваюсь вопросом, что есть перья

С приветом. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 210
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 10:43. Заголовок: Девочки, что вы дума..


Девочки, что вы думаете относительно Колесницы? Мне кажется здесь можно применить классическое значение: стремление вперед, порывистось, эмоциональность, стремление быть первым...но можно и неудержаться в седле, переоценить свои силы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 389
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 07:36. Заголовок: Исида абсолютно согл..


Исида абсолютно согласна. Колесница - это Мэри Крофорд из Мэнсфилд-парка.
Оч. хотела выйти замуж, пёрла как танк напролом, но в итоге проиграла все равно.

С приветом. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 212
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 12:06. Заголовок: Karmina , ты так хор..


Karmina , ты так хорошо знаешь произведения ДЖ.О. А у меня самой никак не получается разобраться с этой колодой и обсуждение что-то не активное


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 394
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 12:16. Заголовок: Исида, я их просто н..


Исида, я их просто недавно перечитала, и очень люблю
Обсуждение даже не знаю...МБК перевели, обсуждение по Старшим Арканам заглохло...
Я могу и сама его продолжить, только чуть позже.

С приветом. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 619
Настроение: А мне летать охота!
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 12:38. Заголовок: Девочки, катастрофич..


Девочки, катастрофически не хватает времени, битва отнимает все силы... ))))) Скоро она закончится, и будем активнее работать здесь.

Верь в свои силы - и у тебя все получится! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 396
Настроение: Рабочие колоды: Союз Богинь, Джейн Остен, Сказочное Скляровой
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 13:32. Заголовок: ПоМиДоРкА я ее, в пр..


Итак, Колесница. Мэри Крофорд.
Собственно, перевод МБК, спасибо Кет, у нас уже есть, поэтому просто немного о барышне дабы создать представление о ней.

 цитата:
Мэри Крофорд была необыкновенно хорошенькая....Мисс Крофорд обрадовалась, узнав, что в такой близости от них есть столь высокопоставленное семейство, и у ней не вызвало неудовольствия ни то, что сестра загодя о ней позаботилась, ни то, на кого пал ее выбор. Брак был ее целью, при условии, что замужество будет удачным, и так как она видела Тома Бертрама в Лондоне, она понимала, что сам он может вызвать не больше возражений, нежели его положение в обществе. И оттого, относясь к затее сестры как к шутке, не забыла подумать об этом всерьез.




 цитата:
Неделя, которая прошла в усадьбе так тихо и мирно, в пасторате оказалась совсем иной. По крайней мере, молодым девицам этих семейств она принесла чувства отнюдь не одинаковые. Для Фанни она была исполнена умиротворения и покоя, для Мэри же – скуки и досады. Кое что объяснялось разницею нрава и душевного склада – одну так легко было порадовать, другая не привыкла мириться с тем, что не по ней; однако ж всего важней была, пожалуй, разница обстоятельств. В чем то их интересы были противоположны. Для Фанни отсутствие Эдмунда, причина и цель его отсутствия были истинным облегченьем. Для Мэри оно было во всех отношениях мучительно. Ей недоставало его общества каждый день, чуть не каждый час, и так сильно недоставало, что мысль о том, ради чего он уехал, безмерно ее сердила. Он не мог бы придумать ничего неудачней, чем это недельное отсутствие как раз в то время, когда брата ее не было дома и Уильям Прайс тоже уехал, и тем самым окончательно распалось их общество, еще недавно столь оживленное. Мэри не находила себе места. В пасторате оставалось теперь жалкое трио, запертое в четырех стенах из за нескончаемых дождей и снега, заняться было нечем и надеяться на перемены тоже не приходилось. Она сердилась на Эдмунда за то, что он остался верен своим понятиям и согласно с ними поступал, не посчитавшись с нею (так она на него сердилась, что на бале они расстались чуть ли не врагами), и однако ж, во время его отсутствия не могла не помнить о нем постоянно, перебирала в мыслях его достоинства, думала о его любви и жаждала видеть его ежедневно, как бывало в последнее время. Он отсутствовал излишне долго. Не должен он был уезжать так надолго, не должен был покинуть дом на целую неделю, когда столь близок уже ее отъезд из Мэнсфилда. Потом она принялась винить себя. Напрасно она так горячилась во время их последнего разговора. Страшно ей было, что, говоря о священнослужителях, она употребила несколько сильных, несколько презрительных выражений, вот уж чего делать не следовало. Это было невоспитанно, дурно. Она желала всей душой, чтоб не были они сказаны, эти слова.
Неделя миновала, а досада Мэри не прошла. Все само по себе было худо, но ей стало и того хуже, когда опять настала пятница, а Эдмунд не появился, настала и суббота, а его нет как нет, и когда в воскресенье, при мимолетной встрече с его семейством выяснилось, что он писал домой, что откладывает возвращенье, ибо пообещал несколькими днями дольше погостить у друга.
Если прежде она нетерпеливо ждала его и огорчалась, сожалела о словах, которые сорвались у ней с языка, и страшилась, что они слишком сильно на него подействовали, то теперь эти переживания и страхи удесятерились. Более того, ей пришлось одолевать чувство весьма неприятное и совсем ей незнакомое – ревность. У Оуэна, у которого гостит Эдмунд, есть сестры. Быть может, они показались ему привлекательными. Но так или иначе, его отсутствие в то время, когда, как он заранее знал, она предполагала уехать в Лондон, было для нее невыносимо. Воротись Генри, как он намеревался, через три четыре дня, она сейчас уже покидала бы Мэнсфилд. И ей вдруг стало совершенно необходимо увидеться с Фанни и попытаться еще хоть что то узнать. Не могла она долее жить в таком злополучном одиночестве; и она направилась в усадьбу, несмотря на трудности пути, которые неделю назад считала непреодолимыми, затем, чтоб услышать немного более того, что знала, затем, чтоб хотя бы услышать его имя.



С приветом. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 180 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 138
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет